چوخ کئچمیشم بوداغلاردان دورنا گوزل بولاقلاردان انشین میشم اوزاقلاردان ساکت آخان آرازلاردان سینا میشام دوستی باری ائل بیلیر کی سن منیم سن بوردوم بو وام مسکنیم سن دئمک دوغما وطنیم سن آیر بلارمی کو نول جاندان آذربايجان آذربایجان ا من بیر اوشاق سن بیر آنا او دور کی باغلییام سانا هانکي سمنه مانکی بانا هی او چسام دا بو وام سن سن ائلیم گونو ، او و ام سن سن فقط سندن گئن دوشنده آیریلیق ندن دوشنده ساچلاریمادن دوشنده بوغار آبلار، ايللر منی قيناما سین ائللر منی داغلارینین باشی قاردیر آغ اور پگین بولوتلار دیر اوزون بیر کچمیشین و اردیر بیلینمه پیر یاشین سنین نه لرچکمیش باشین سنین

 

ترجمه: بسیار از این کوهها گذشته ام / از این چشمه های درنا چشم / از آن دورها شنیده ام / از ارسی که ساکت جاری است شنیده ام / دوست و بار را آزموده ام مردم می دانند که تو مال منی / وطن و آشیان و مأوای منی / یعنی وطن تنی منی / آیا دل از جان ممکن است جدا شود / آذربایجان آذربایجان و من کودکی هستم و تو مادری / برای این بد تو با بندم / به هر سمت و هر طرفی که / پرواز کنم آشیانم نوئي / ايلم، خورشیدم، جولانگاهم توئی وقتی از تو دور می شوم / واز تو جدا می مانم / وقتی موهایم سفید می شود / ماهها وسالها مرا می فشارند / دیگران مرا سرزنش نکنند بالای کوههایت برف است / پوشش سفیدت ابرهایند / گذشته درازی داری/ سن و سال نو بر کسی معلوم نیست / به سر تو چه ها آمده است