ترجمه کلمه به کلمه شعر

‍ شها کؤنلون هميشه بی غم اولسون
شها دلت همیشه بی غم باشد (ای کاش)


الینده دائيما جام جم اولسون (ای کاش)
در دستت دائما جام جم باشد 

گول و لاله جمالیندان خجیلدیر
گل و لاله از جمالت جخلند

یوزون باری همیشه خرم اولسون
رویت (بگذار) همیشه خرم باشد

سنا عیش و نشاط و کامرانی
برای تو عیش و نشاط و کامرانی

حسودون سر به سر عومرو کم اولسون
عمر حسود سر به سر کم باشد


دف و چنگ و چَغانه، نای و طنبور
دف و ...

دوزولسون آنگهی زیل و بم اولسون
چیده شده آنگاه زیل و بم باشد


سنی سئونلره عيش و تماشا
دوستداران تورا عیش و تماشا

سنی سئومه ينه، غم همدم اولسون
آنکه دوستدار تو نیست غم همدمش باشد


گتیر اول باده نی چون همدم اولدوق
بیار اون باده را چون همدم شدیم

ایچلیم تا کیم اول صوبحی دم اولسون
بخوریم تا که صبح دم باشد

منی گر جؤر حوسنون اؤلدورورسه
مرا گر جور حسنت می کشد اگر

سنين عؤمرون طنابی محکم اولسون
طناب عمر تو محکم باشد


رقیب مندن سؤرار" ننه ییندير سنين يار؟ " 
رقیب از من پرسد چه کسی است تو را یار

عزيزيم دير، اوميديمدير، نم اولسون
عزیزم است امیدم است چی باشد 


" نسيمی" خسته دل هجریندن اولدو
نسیمی خسته دل از هجرت شد

قوی اول بیچاره نی تا محرم اولسون
بگذار آن بی چاره تا که محرم باشد .
عماالدین_نسیمی