در تركي لغات مشابه ( آمونيم ) يا لغات همانند و يكسان با معاني مختلف بسيار است كه در شعر و ادبيات و مخصوصا اشعار خلقي ( باياتي ) استعمال زياد دارد و عموما بصورت جناس در مي آيد مثل واژه ( آت يعني بيانداز ) و ( آت بمعني اسب ) – در باياتي قشنگ زير« گؤزلر » در دو معني بكار رفته است :
عزيزيم كيمي گؤزلر تار چالان سيمي گؤزلر

قاشين كيمين قاش اولماز گؤزلرين كيمي گؤزلر

كه « گؤزلر »اولي بمعني« انتظار» و دومي بمعني «چشمها »آمده. و يا در عبارت « آخار سولار درين اولماز » و « آغاج دان ميوه ني درين » كه درين ، اولي بمعني « عميق » و دومي بمعني « به چينيد » آمده . و هكذا در جمله « آغاجدان آلما دوشدو » و « سن او سؤزي اؤزن آلما » كه «آلما » در اولي بمعني« سيب »و در جمله دوم بمعني « نگير » ميباشد