|
بار الاها سن بیزه وئر بو شیاطین دن نجات
|
|
|
اینسانین نسلین کسیب ، وئر اینسه بو جین دن نجات
|
|
| |
|
بیزدن آنجاق بیر قالیرسا ، شیطان آرتیب مین دوغوب
|
|
|
هانسی رؤیا ده گؤروم من ، بیر تاپا مین دن نجات
|
|
| |
|
بئش مین ایلدیر بو سلاطینه گرفتار اولموشوق
|
|
|
دین ده گلدی ، تاپمادیق بیز بو سلاطین دن نجات
|
|
| |
|
بیر یالانچی دین ده اولموش شیطانین بیر مهره سی
|
|
|
دوغرو بیر دین وئر بیزه وئر بو یالان دین دن نجات
|
|
| |
|
هر دعا شیطان ائدیر ، دنیا اونا آمین دئییر
|
|
|
قوی دعا قالسین ، بیزه سن وئر بو آمین دن نجات
|
|
| |
|
ارسینی تندیرلرین گوشویلاریندا اویناییر
|
|
|
کیمدی بو گودوشلارا وئرسین بو ارسیندن نجات
|
|
| |
|
یا کرم قیل ، کینلی شیطانین الیندن آل بیزی
|
|
|
یا کی شیطانین اؤزون وئر بیرجه بو کین دن نجات
|
|
| |
|
اؤلدورور خلقی ، سورا ختمین توتوب یاسین اوخور
|
|
|
بار الاها خلقه وئر بو حوققا یاسین دن نجات
|
|
| |
|
دینه قارشی ( بابکی – افشینی ) بیر دکان ائدیب
|
|
|
بارالاها دینه ، بو بابکدن ، افشین دن نجات
|
|
| |
|
( ویس و رامین ) تک بیزی رسوای خاص و عام ائدیب
|
|
|
ویس ده اولساق ، بیزه یارب بو رامین دن نجات
|
|
| |
|
شوروی دن ده نجات اومدوق کی بیر خئیر اولمادی
|
|
|
اولماسا چای صاندیقیندا قوی گله چین دن نجات
|
|
| |
|
من تویوق تک ، اؤز نینیمده دوستاغام ایللر بویو
|
|
|
بیر خوروز یوللا تاپام من بلکی بو نین دن نجات
|
|
| |
|
« شهریارین » دا عزیزیم بیر توتارلی آهی وار
|
|
|
دشمنی اهریمن اولسون ، تاپماز آهین دن نجات
|
|
ترجمه فارسی
|
|
|
|
بار خدایا تو ما را از چنگ این شیاطین نجات بده
|
|
| |
|
نسل انسان را بریده : انسان را از چنگ این جن نجات بده
|
|
|
از ما اگر یکی می ماند ، شیطان هزار می زاید و اضافه می شود
|
|
| |
|
در کدام رویا می توانم ببینم ، که یک از چنک هزار نجات یابد
|
|
|
پنج هزار سال است که گرفتار این سلاطین شده ایم
|
|
| |
|
دین هم آمد ، از چنگ سلاطین نجات پیدا نکردیم
|
|
|
یک دین دروغین هم یکی از مهره های شیطان شده است
|
|
| |
|
دینی حقیقی به ما بده ، ما را از این دین دروغین نجات بده
|
|
|
هر دعائی که شیطان می کند ، دنیا آمین می گوید
|
|
| |
|
بگذار دعا بماند ، تو به ما را از چنگ آمین نجات بده
|
|
|
کارد ( تنورشان ) داخل کوزه شان می رقصد
|
|
| |
|
کیست که این کوزه ها را از چنگ کارد تنور نجات دهد
|
|
|
یا کرم کن ، از چنگ شیطان کینه توز نجاتمان بده
|
|
| |
|
یا که خود شیطان را از چنگ این کین نجات بده
|
|
|
مردم را می کشد ، سپس برایش ختم گرفته و یاسین می خواند
|
|
| |
|
بار خدایا خلق را از چنگ این یاسین و حقه نجات بده
|
|
|
در مقابل دین ( بابک و افشین ) را بهانه قرار داده
|
|
| |
|
بار خدایا دین را ، از چنگ ( بهانه ) بابک و افشین نجات بده
|
|
|
مانند ( ویس و رامین ) ما را رسوای خاص و عام کرده است
|
|
| |
|
ویس هم باشیم ، یارب ما را از چنگ رامین نجات بده
|
|
|
امید نجات از شوروی داشتیم که خیری ندیدیم
|
|
| |
|
یکباره بگذار در صندوقچه چای از کشور چین نجات بیاید
|
|
|
من مانند مرغی ، سالهاست که در لانه خود زندانیم
|
|
| |
خروسی بفرست تا بلکه از این زندان نجات یابم عزیز من « شهریار » هم آهی پر اثر دارد
دشمنش اهریمن هم باشد نمی تواند از آه او نجات یابد
|